kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag…

Arkiv för april, 2005

Dödsannonser

Skrivet den 30/4, 2005

Nästan varje morgon brukar jag läsa dödsannonserna i tidningen. Kanske läser jag dem för att påminna mig om min egen dödlighet, jag vet inte riktigt. Eller är skälet något “lite mindre” - jag läser dem för att i alla fall inte undvika att sända döden en tanke varje dag. Jag brukar läsa de dikter som […]

I Dantes spår - Gradara och Focara

Skrivet den 29/4, 2005

Nu börjar sommaren närma sig och det är dags att planera den årliga resan till Italien, till Pesaro där vi tillbringat kanske femton somrar nu. Staden ligger vid Adriatiska havet ungefär halvvägs mellan Rimini och Ancona. En gång varje år brukar vi åka upp till Gradara, som ligger en dryg mil från Pesaro, lite inåt […]

Jelinek - litet tillägg

Skrivet den 28/4, 2005

Elfriede Jelinek hör till de tyskspråkiga författare som inte tänker följa stavningsreformens (rätt skakiga) regler. Har det kanske med hennes ålder att göra, hör jag någon fråga - möjligen ja, men inte bara, tror jag.

Hind med förhinder - om Jelinek

Skrivet den 28/4, 2005

En dag i december 2004 såg jag en intervju med Elfriede Jelinek på svensk TV. Det jag såg fick mig att ta tillbaka allt jag tidigare sagt om Jelinek. (Jag hade bland annat, efter att bara ha läst några brottstycken ur hennes texter, sagt att hon är ”destruktiv och moraliserande”.)Hon var oerhört fängslande och… rörande […]

Eko

Skrivet den 27/4, 2005

Eftersom jag inte vet hur man gör en trackback, så försöker jag i stället åstadkomma ett slags eko. Jag läste på ett ställe Slavenka Drakulics tacktal för utmärkelsen vid Leipziger Buchmesse. Det var ett engagerande och originellt tal - passagen om Karl Mays roll för Drakulic som läsande människa är ett litet äventyr i sig. […]

Barndom

Skrivet den 27/4, 2005

Det här är en sådan där morgon när det längesedan förflutna gång på gång dyker upp som bilder i mitt huvud. Under slutet av femtiotalet bodde jag i Göttingen; min far var utlandslektor i svenska vid universitet där och min mor tyckte väl att det var skönt att få tala tyska igen och vi barn […]

Irrungen, Wirrungen - mera Fontane

Skrivet den 26/4, 2005

Theodor Fontane räknas idag som den främste realisten på tysk botten. Endast en av hans romaner, ”Effi Briest”, finns i nuläget i svensk översättning. Som en intressant jämförelse kan jag säga att elva Fontaneromaner har översatts till ungerska. Medan Fontaneforskningen är ganska ny i Sverige - det mesta som skrivits om honom har kommit efter […]



WordPress driver denna sajt. Du kan få Artiklar och Kommentarer via RSS om du vill.