<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Irrungen, Wirrungen - kapitel 2</title>
	<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2005/08/21/irrungen-wirrungen-kapitel-2/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 23:12:09 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5</generator>

	<item>
		<title>by: Marita</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2005/08/21/irrungen-wirrungen-kapitel-2/#comment-326</link>
		<pubDate>Sun, 21 Aug 2005 10:31:47 +0200</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2005/08/21/irrungen-wirrungen-kapitel-2/#comment-326</guid>
					<description>Mycket målande, levande språk - också tidstypiskt. Hoppas du hittar en förläggare som är intresserad av god litteratur, oavsett hur gammalt verket är. Fortsätt bara! Det här blir bra!</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Mycket målande, levande språk - också tidstypiskt. Hoppas du hittar en förläggare som är intresserad av god litteratur, oavsett hur gammalt verket är. Fortsätt bara! Det här blir bra!</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Bodil Z</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2005/08/21/irrungen-wirrungen-kapitel-2/#comment-327</link>
		<pubDate>Sun, 21 Aug 2005 11:02:07 +0200</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2005/08/21/irrungen-wirrungen-kapitel-2/#comment-327</guid>
					<description>Tack Marita, ja, jag hoppas förstås att någon ska vilja och våga ge ut den här romanen i svensk översättning. </description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Tack Marita, ja, jag hoppas förstås att någon ska vilja och våga ge ut den här romanen i svensk översättning. </p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
