<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Moravia och Gombrowicz</title>
	<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2006/05/19/moravia-la-noia/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 20:10:53 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5</generator>

	<item>
		<title>by: Bengt O.</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2006/05/19/moravia-la-noia/#comment-3131</link>
		<pubDate>Fri, 19 May 2006 10:25:39 +0200</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2006/05/19/moravia-la-noia/#comment-3131</guid>
					<description>&quot;La noia&quot; det betyder väl &quot;noja&quot; på miljonsvenska?

(Avd. cyniskt bloggklotter för att dölja den egentliga reaktionen på denna &quot;otäcka&quot; för att inte säga &quot;sorgliga&quot; text.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>&#8220;La noia&#8221; det betyder väl &#8220;noja&#8221; på miljonsvenska?</p>
	<p>(Avd. cyniskt bloggklotter för att dölja den egentliga reaktionen på denna &#8220;otäcka&#8221; för att inte säga &#8220;sorgliga&#8221; text.)</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Bodil Z</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2006/05/19/moravia-la-noia/#comment-3132</link>
		<pubDate>Fri, 19 May 2006 10:37:22 +0200</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2006/05/19/moravia-la-noia/#comment-3132</guid>
					<description>o, ja - nu blir jag lite nojig, men de skojar vi bort: Jag tar min hoj, är du en boj? Ahoj!


Seriöst bloggklotter( inte så lätt att åstadkomma efter det här fjanteriet - inte ens på klotternivå - och ännu svårare att uppnå någon form av trovärdighet): Jag undrar om det inte finns ett helt fält inom litteraturen som handlar om leda-kuslighet-äckel-livsäckel, en genre nästan, förutom att det förstås finns ett sådant här tillstånd i livet som man kan fastna i eller ta sig igenom, beroende på vad Fortuna ger eller tar ... 

Kanske skulle man kunna ställa upp ett slags litterär äckelkanon?
</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>o, ja - nu blir jag lite nojig, men de skojar vi bort: Jag tar min hoj, är du en boj? Ahoj!</p>
	<p>Seriöst bloggklotter( inte så lätt att åstadkomma efter det här fjanteriet - inte ens på klotternivå - och ännu svårare att uppnå någon form av trovärdighet): Jag undrar om det inte finns ett helt fält inom litteraturen som handlar om leda-kuslighet-äckel-livsäckel, en genre nästan, förutom att det förstås finns ett sådant här tillstånd i livet som man kan fastna i eller ta sig igenom, beroende på vad Fortuna ger eller tar &#8230; </p>
	<p>Kanske skulle man kunna ställa upp ett slags litterär äckelkanon?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Aniara</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2006/05/19/moravia-la-noia/#comment-3133</link>
		<pubDate>Fri, 19 May 2006 12:51:30 +0200</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2006/05/19/moravia-la-noia/#comment-3133</guid>
					<description>Hm, för min egen del sätter jag upp Coetzee högst på äckelgenrelistan. Lyckas aldrig ta mig igenom fler än cirka 50 sidor i hans romaner eftersom illamåendet blir för starkt. Jag kan ju se att det är bra litteratur, men jag tål den inte - rent bokstavligt alltså.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Hm, för min egen del sätter jag upp Coetzee högst på äckelgenrelistan. Lyckas aldrig ta mig igenom fler än cirka 50 sidor i hans romaner eftersom illamåendet blir för starkt. Jag kan ju se att det är bra litteratur, men jag tål den inte - rent bokstavligt alltså.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Bodil Z</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2006/05/19/moravia-la-noia/#comment-3134</link>
		<pubDate>Fri, 19 May 2006 13:25:23 +0200</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2006/05/19/moravia-la-noia/#comment-3134</guid>
					<description>Aniara, benone, då kanske vi kan börja bygga:

Gombrowicz, Moravia, Coetzee...

Kanske Sartre - tja &quot;La Nausée&quot;; jag läste den på italienska (La nausea) under min första tid i Italien innan jag egentligen kunde italienska, så jag kan ha missförstått en del ( ganska mycket kanske). I alla fall minns jag något obehagligt med en ciottolo, en sten som förlorade sin verklighet.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Aniara, benone, då kanske vi kan börja bygga:</p>
	<p>Gombrowicz, Moravia, Coetzee&#8230;</p>
	<p>Kanske Sartre - tja &#8220;La Nausée&#8221;; jag läste den på italienska (La nausea) under min första tid i Italien innan jag egentligen kunde italienska, så jag kan ha missförstått en del ( ganska mycket kanske). I alla fall minns jag något obehagligt med en ciottolo, en sten som förlorade sin verklighet.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Elmo</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2006/05/19/moravia-la-noia/#comment-3135</link>
		<pubDate>Fri, 19 May 2006 14:17:17 +0200</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2006/05/19/moravia-la-noia/#comment-3135</guid>
					<description>Det du benämner &quot;tingens sönderfall&quot; kan jag relatera till. Särskilt som barn hade jag ibland drömmar av det slaget, en sorts febriga hallucinationer, synnerligen obehagliga, i vilka allting liksom &quot;skevade&quot; och &quot;drog sig undan&quot;. 

Jag kände inte till Moravia men citaten ovan attraherar mig på något motsvarande, motbjudande vis. Det &quot;halvhemska&quot; som kontinuum... Brr. Finns det ö h t något värre? (F ö den sortens verkan jag förknippar med kinesisk vattentortyr: droppe efter droppe på samma punkt i pannan...) 
  
Så tack för tipset. Boken slumpades bort för en hundring på antikvariat.net och är nu beställd. Jag bävar redan.

Till äckelgenrelistan vill jag föra Lovecraft.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Det du benämner &#8220;tingens sönderfall&#8221; kan jag relatera till. Särskilt som barn hade jag ibland drömmar av det slaget, en sorts febriga hallucinationer, synnerligen obehagliga, i vilka allting liksom &#8220;skevade&#8221; och &#8220;drog sig undan&#8221;. </p>
	<p>Jag kände inte till Moravia men citaten ovan attraherar mig på något motsvarande, motbjudande vis. Det &#8220;halvhemska&#8221; som kontinuum&#8230; Brr. Finns det ö h t något värre? (F ö den sortens verkan jag förknippar med kinesisk vattentortyr: droppe efter droppe på samma punkt i pannan&#8230;) </p>
	<p>Så tack för tipset. Boken slumpades bort för en hundring på antikvariat.net och är nu beställd. Jag bävar redan.</p>
	<p>Till äckelgenrelistan vill jag föra Lovecraft.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Bodil Z</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2006/05/19/moravia-la-noia/#comment-3136</link>
		<pubDate>Fri, 19 May 2006 14:36:50 +0200</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2006/05/19/moravia-la-noia/#comment-3136</guid>
					<description>Elmo,

oj, nu blir jag lite exalterad här - du känner alltså igen tillståndet! &quot;Skevade&quot;, &quot;drog sig undan&quot;... Tittade du förresten in i min länk till Gombrowicz- &quot;ojämnt&quot;-texten? Där finns i alla fall mer om detta obehagstillstånd, fast jag kanske inte ska förfölja dig med detta.

Jag uppdaterar min äckelkanon:

Gombrowicz, Moravia, Coetzee, Sartre, Lowcraft...

</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Elmo,</p>
	<p>oj, nu blir jag lite exalterad här - du känner alltså igen tillståndet! &#8220;Skevade&#8221;, &#8220;drog sig undan&#8221;&#8230; Tittade du förresten in i min länk till Gombrowicz- &#8220;ojämnt&#8221;-texten? Där finns i alla fall mer om detta obehagstillstånd, fast jag kanske inte ska förfölja dig med detta.</p>
	<p>Jag uppdaterar min äckelkanon:</p>
	<p>Gombrowicz, Moravia, Coetzee, Sartre, Lowcraft&#8230;</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Elmo</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2006/05/19/moravia-la-noia/#comment-3137</link>
		<pubDate>Fri, 19 May 2006 17:39:02 +0200</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2006/05/19/moravia-la-noia/#comment-3137</guid>
					<description>Jag känner igen tillståndet -- och svårigheten att bekriva det. Men &quot;kusligheten&quot; hos Gombrowicz är ett bra exempel. Jag kommer att tänka på ett avsnitt i Dagboken som tar upp &lt;i&gt;mängdens&lt;/i&gt; betydelse i sammanhanget: 

&lt;i&gt;Morón som förr var spatiöst är nu uppstaplat, kvavt och urbant. Mängden! Jag går till busstationen, ställer mig i kön, från baren på hörnet -- en sötaktig lukt, bakom mig och framför mig personer, bakar och näsor, anemi och eksem, ena handlarn säger till den andra att till tre komma hundrasjutittiofem procent, ena kärringen till den andra att fem och trettio, har gått upp, och från en fickradio hörs: &quot;När du ska tvätta är Tarko enda rätta.&quot; En grabb knäpper sig på näsan. Soligt. Kvalmigt. Här står vi i kö och bara traskar och traskar, var kommer alltsammans ifrån, jag är ju två mil från Buenos Aires centrum! Och ändå passerar de och passerar, ständigt dyker de fram runt hörnet och går förbi och dyker upp och går förbi och dyker upp tills jag kräks. Jag kräktes och han som stod framför mig bara tittade, för vad var det med det! Trängsel.&lt;/i&gt;

En gestaltad torgskräck som möjligen kan tyckas motsatt &quot;allt drar sig undan&quot;. Men själva känslan är för mig densamma: Mängden. Trängseln. Fortgåendet.  

Eller om man så vill -- sönderfallet? </description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Jag känner igen tillståndet &#8212; och svårigheten att bekriva det. Men &#8220;kusligheten&#8221; hos Gombrowicz är ett bra exempel. Jag kommer att tänka på ett avsnitt i Dagboken som tar upp <i>mängdens</i> betydelse i sammanhanget: </p>
	<p><i>Morón som förr var spatiöst är nu uppstaplat, kvavt och urbant. Mängden! Jag går till busstationen, ställer mig i kön, från baren på hörnet &#8212; en sötaktig lukt, bakom mig och framför mig personer, bakar och näsor, anemi och eksem, ena handlarn säger till den andra att till tre komma hundrasjutittiofem procent, ena kärringen till den andra att fem och trettio, har gått upp, och från en fickradio hörs: &#8220;När du ska tvätta är Tarko enda rätta.&#8221; En grabb knäpper sig på näsan. Soligt. Kvalmigt. Här står vi i kö och bara traskar och traskar, var kommer alltsammans ifrån, jag är ju två mil från Buenos Aires centrum! Och ändå passerar de och passerar, ständigt dyker de fram runt hörnet och går förbi och dyker upp och går förbi och dyker upp tills jag kräks. Jag kräktes och han som stod framför mig bara tittade, för vad var det med det! Trängsel.</i></p>
	<p>En gestaltad torgskräck som möjligen kan tyckas motsatt &#8220;allt drar sig undan&#8221;. Men själva känslan är för mig densamma: Mängden. Trängseln. Fortgåendet.  </p>
	<p>Eller om man så vill &#8212; sönderfallet? </p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Bodil Z</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2006/05/19/moravia-la-noia/#comment-3138</link>
		<pubDate>Fri, 19 May 2006 20:04:10 +0200</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2006/05/19/moravia-la-noia/#comment-3138</guid>
					<description>Elmo, nu vet jag inte riktigt vad jag ska säga, men något vill jag ändå säga. Det blir så här:

Trevligt att råkas, trevligt att skaka hand över en avgrund.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Elmo, nu vet jag inte riktigt vad jag ska säga, men något vill jag ändå säga. Det blir så här:</p>
	<p>Trevligt att råkas, trevligt att skaka hand över en avgrund.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Elmo</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2006/05/19/moravia-la-noia/#comment-3139</link>
		<pubDate>Fri, 19 May 2006 22:40:53 +0200</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2006/05/19/moravia-la-noia/#comment-3139</guid>
					<description>Tack detsamma.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Tack detsamma.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Madeleine Gustafsson</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2006/05/19/moravia-la-noia/#comment-3144</link>
		<pubDate>Sun, 21 May 2006 13:22:49 +0200</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2006/05/19/moravia-la-noia/#comment-3144</guid>
					<description>Bara som motgift mot Moravia - läs om du får tag i den Elsa Morantes lilla &quot;essä&quot; Diario 1938 som kom i serien &quot;Saggi brevi&quot; hos Einaudi 1991 - fast den borde väl snarare kallas &quot;nattbok&quot; eftersom den nästan uteslutande handlar om drömmar. Hon skrev den när hon var 26 år och ännu inte hade debuterat, långt före &quot;La Storia&quot; som kom -74; här är hon ännu fattig och okänd, dricker för mycket, kämpar med sitt ännu trevande författarskap och med det komplicerade förhållandet till Alberto Moravia (som däremot redan är framgångsrik och berömd). 
Madeleine G.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Bara som motgift mot Moravia - läs om du får tag i den Elsa Morantes lilla &#8220;essä&#8221; Diario 1938 som kom i serien &#8220;Saggi brevi&#8221; hos Einaudi 1991 - fast den borde väl snarare kallas &#8220;nattbok&#8221; eftersom den nästan uteslutande handlar om drömmar. Hon skrev den när hon var 26 år och ännu inte hade debuterat, långt före &#8220;La Storia&#8221; som kom -74; här är hon ännu fattig och okänd, dricker för mycket, kämpar med sitt ännu trevande författarskap och med det komplicerade förhållandet till Alberto Moravia (som däremot redan är framgångsrik och berömd).<br />
Madeleine G.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
