<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Brev till den nyoskiska rörelsen</title>
	<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/05/23/brev-till-den-nyoskiska-rorelsen/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 23:31:27 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5</generator>

	<item>
		<title>by: The Loser.</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/05/23/brev-till-den-nyoskiska-rorelsen/#comment-13217</link>
		<pubDate>Wed, 23 May 2007 14:00:29 +0200</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/05/23/brev-till-den-nyoskiska-rorelsen/#comment-13217</guid>
					<description>&quot;pakis: heleviis. trebieís statis: betitis: &quot;

Får man ingen översättning?</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>&#8220;pakis: heleviis. trebieís statis: betitis: &#8220;</p>
	<p>Får man ingen översättning?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Bodil Z</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/05/23/brev-till-den-nyoskiska-rorelsen/#comment-13218</link>
		<pubDate>Wed, 23 May 2007 14:52:34 +0200</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/05/23/brev-till-den-nyoskiska-rorelsen/#comment-13218</guid>
					<description>Tyvärr, inte än  alla fall. Detta är väl vad som kan hända om man ger sig in i band 4 i ett icke-populärvetenskapligt verk utan att ha läst något av de föregående banden.

Tills vidare får vi väl låta vår kreativa fantasi arbeta med denna &quot;Fluchtafel&quot;. Jag tycker det låter rätt kraftfullt.

I en text jag hittat på nätet (på italienska) verkar &quot;betitis&quot; vara ett efternamn, men vad betyder resten?
http://xoomer.alice.it/davmonac/sanniti/iscosco4.html
</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Tyvärr, inte än  alla fall. Detta är väl vad som kan hända om man ger sig in i band 4 i ett icke-populärvetenskapligt verk utan att ha läst något av de föregående banden.</p>
	<p>Tills vidare får vi väl låta vår kreativa fantasi arbeta med denna &#8220;Fluchtafel&#8221;. Jag tycker det låter rätt kraftfullt.</p>
	<p>I en text jag hittat på nätet (på italienska) verkar &#8220;betitis&#8221; vara ett efternamn, men vad betyder resten?<br />
<a href='http://xoomer.alice.it/davmonac/sanniti/iscosco4.html' rel='nofollow'>http://xoomer.alice.it/davmonac/sanniti/iscosco4.html</a></p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Johan</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/05/23/brev-till-den-nyoskiska-rorelsen/#comment-13312</link>
		<pubDate>Sun, 27 May 2007 18:39:27 +0200</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/05/23/brev-till-den-nyoskiska-rorelsen/#comment-13312</guid>
					<description>Åh. Intressant.

//JJ</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Åh. Intressant.</p>
	<p>//JJ</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
