<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Älvar och fjäll</title>
	<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/13/alvar-och-fjall/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 11:41:56 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5</generator>

	<item>
		<title>by: Keri</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/13/alvar-och-fjall/#comment-23572</link>
		<pubDate>Thu, 13 Dec 2007 09:13:01 +0100</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/13/alvar-och-fjall/#comment-23572</guid>
					<description>Just um detta läste jag häromdagen i boken [Språket](http://mondschnee.blogspot.com/search/label/Sprache) där Lars-Gunnar Andersson besvarer lyssnarfrågor:
&lt;b&gt;
Flod och älv
&lt;/b&gt; &lt;i&gt;
Jag är engelsman - måttligt språkintresserad - som är gift med en svensk tjej och som har bott i Sverige nu i 4 år. För bara några månader sedan upptäckte jag det här med att det finns inga floder i Sverige. 
Jag har kunnat &lt;b&gt; älv &lt;/b&gt; och &lt;b&gt; bäck &lt;/b&gt; och &lt;b&gt; å &lt;/b&gt; och &lt;b&gt; flod &lt;/b&gt; sedan SFI-dagarna (Svenska för invandrare) men hade aldrig förstått att de tre första bara används i Sverige och den fjärde bara utomlands. Vad ligger bakom detta? Och vad jag förstår finns det inga katedraler i Sverige och inga domkyrkor i utlandet? Det kanske finns en hel drös med ord som är likadana? J D, Västerås
&lt;/i&gt;
Lars-Gunnar Andersson svarar:
&lt;i&gt;
Ja, vi har vant oss vid att floder är det som flyter nere i Europa. Kanske uppfattar vi deras lopp som lugnare än våra svenska älvars, för älvar finns bara i Sverige (eller rättare sagt Norden). Floder finns för det mesta utomlands, även om de fyra Hallandsåarna ganska ofta kallas för floder numera.
Vi kan inte veta riktigt varför, men &lt;b&gt; att &lt;/b&gt; det är på detta viset har JD rätt i. När väl de språkliga mönstren etablerats, är de trögrörliga som en flod i augusti. Samma sak gäller de stora kyrkorna. För utländska helgedomar har vi ett utländskt ord. På semester i Spanien kan vi gå till playan, men antagligen säger vi inte playa om Pite havsbad (annat än på skoj). Vi äter souvlaki på en grekisk restaurang men grillspett hemma i trädgården. Med ordvalet markerar vi att det inte är fråga om riktig samma sak.
I andra länder beter man sig på samma sätt: engelskspråkiga reser för att se &lt;b&gt; fiords &lt;/b&gt; i Norge.
&lt;/i&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Just um detta läste jag häromdagen i boken <a href="http://mondschnee.blogspot.com/search/label/Sprache">Språket</a> där Lars-Gunnar Andersson besvarer lyssnarfrågor:<br />
<b><br />
Flod och älv<br />
</b> <i><br />
Jag är engelsman - måttligt språkintresserad - som är gift med en svensk tjej och som har bott i Sverige nu i 4 år. För bara några månader sedan upptäckte jag det här med att det finns inga floder i Sverige.<br />
Jag har kunnat <b> älv </b> och <b> bäck </b> och <b> å </b> och <b> flod </b> sedan SFI-dagarna (Svenska för invandrare) men hade aldrig förstått att de tre första bara används i Sverige och den fjärde bara utomlands. Vad ligger bakom detta? Och vad jag förstår finns det inga katedraler i Sverige och inga domkyrkor i utlandet? Det kanske finns en hel drös med ord som är likadana? J D, Västerås<br />
</i><br />
Lars-Gunnar Andersson svarar:<br />
<i><br />
Ja, vi har vant oss vid att floder är det som flyter nere i Europa. Kanske uppfattar vi deras lopp som lugnare än våra svenska älvars, för älvar finns bara i Sverige (eller rättare sagt Norden). Floder finns för det mesta utomlands, även om de fyra Hallandsåarna ganska ofta kallas för floder numera.<br />
Vi kan inte veta riktigt varför, men <b> att </b> det är på detta viset har JD rätt i. När väl de språkliga mönstren etablerats, är de trögrörliga som en flod i augusti. Samma sak gäller de stora kyrkorna. För utländska helgedomar har vi ett utländskt ord. På semester i Spanien kan vi gå till playan, men antagligen säger vi inte playa om Pite havsbad (annat än på skoj). Vi äter souvlaki på en grekisk restaurang men grillspett hemma i trädgården. Med ordvalet markerar vi att det inte är fråga om riktig samma sak.<br />
I andra länder beter man sig på samma sätt: engelskspråkiga reser för att se <b> fiords </b> i Norge.<br />
</i></p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Bodil Z</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/13/alvar-och-fjall/#comment-23573</link>
		<pubDate>Thu, 13 Dec 2007 10:17:02 +0100</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/13/alvar-och-fjall/#comment-23573</guid>
					<description>Det Lars-Gunnar Andersson skriver här låter visst rätt och riktigt, men någonstans tycker jag ändå inte att jämförelserna håller helt. I de här fallen med &quot;souvlaki&quot; och &quot;grillspett&quot; eller &quot;playa&quot; och &quot;strand&quot; är det fråga om att man tagit in lånord i språket för företeelser som man i en &quot;ny form&quot; stött på i ett annat land. Är &quot;berg&quot; och &quot;flod&quot; verkligen lånord på ett liknande sätt? 

För att gå in på ett sidospår - hur är det egentligen med orden för flod och berg på norska? Jag har en känsla av att man på norska kan kalla berg även utanför Norden för &quot;fjell&quot;, fast jag kanske har fel här.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Det Lars-Gunnar Andersson skriver här låter visst rätt och riktigt, men någonstans tycker jag ändå inte att jämförelserna håller helt. I de här fallen med &#8220;souvlaki&#8221; och &#8220;grillspett&#8221; eller &#8220;playa&#8221; och &#8220;strand&#8221; är det fråga om att man tagit in lånord i språket för företeelser som man i en &#8220;ny form&#8221; stött på i ett annat land. Är &#8220;berg&#8221; och &#8220;flod&#8221; verkligen lånord på ett liknande sätt? </p>
	<p>För att gå in på ett sidospår - hur är det egentligen med orden för flod och berg på norska? Jag har en känsla av att man på norska kan kalla berg även utanför Norden för &#8220;fjell&#8221;, fast jag kanske har fel här.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Karin</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/13/alvar-och-fjall/#comment-23574</link>
		<pubDate>Thu, 13 Dec 2007 13:29:46 +0100</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/13/alvar-och-fjall/#comment-23574</guid>
					<description>Fjellen vet jag inte så mycket om, men fjordsen åker även fransmännen och tittar på, och Hurtigrutten.

Det måste ju finnas etymologiska förklaringar eller åtminstone delförklaringar?

Flodens olika grenar finns det ju ord för även på franska, feluve, rivière, ruisseau.

Förmodligen är det som du säger, något som markerar en skillnad, och en viss skillnad blir det ju då dessa älvar rinner ut i Östersjön, som jag inte vet om man betecknar som innanhav (men tror det) och där havet aldrig blir lika salt som i världhaven. Vattentillförseln från den smältande snön på Skanderna ser till att vattnet istället blir bräckt.
Kanske finns där något samband - också?
</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Fjellen vet jag inte så mycket om, men fjordsen åker även fransmännen och tittar på, och Hurtigrutten.</p>
	<p>Det måste ju finnas etymologiska förklaringar eller åtminstone delförklaringar?</p>
	<p>Flodens olika grenar finns det ju ord för även på franska, feluve, rivière, ruisseau.</p>
	<p>Förmodligen är det som du säger, något som markerar en skillnad, och en viss skillnad blir det ju då dessa älvar rinner ut i Östersjön, som jag inte vet om man betecknar som innanhav (men tror det) och där havet aldrig blir lika salt som i världhaven. Vattentillförseln från den smältande snön på Skanderna ser till att vattnet istället blir bräckt.<br />
Kanske finns där något samband - också?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Bodil Z</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/13/alvar-och-fjall/#comment-23575</link>
		<pubDate>Thu, 13 Dec 2007 16:09:49 +0100</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/13/alvar-och-fjall/#comment-23575</guid>
					<description>Ja, det här blir ju rena spekulationer - men det är ju en trevlig sak att syssla med - fast om jag får opponera mig lite mot din hypotes, Karin, så rinner ju faktiskt Göta älv ut i Nordsjön eller Skagerak-Kattegatt och där är ju vattnet salt. Sedan kan det ju vara intressant att undersöka de här två stammarna fleuve-fiume-Fluss-flod och rio-river-rivière - och vad det kan vara för skillnad mellan företeelserna som betecknas av dem. Men då har vi kommit en bit ifrån älvarna.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Ja, det här blir ju rena spekulationer - men det är ju en trevlig sak att syssla med - fast om jag får opponera mig lite mot din hypotes, Karin, så rinner ju faktiskt Göta älv ut i Nordsjön eller Skagerak-Kattegatt och där är ju vattnet salt. Sedan kan det ju vara intressant att undersöka de här två stammarna fleuve-fiume-Fluss-flod och rio-river-rivière - och vad det kan vara för skillnad mellan företeelserna som betecknas av dem. Men då har vi kommit en bit ifrån älvarna.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Keri</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/13/alvar-och-fjall/#comment-23576</link>
		<pubDate>Thu, 13 Dec 2007 16:45:47 +0100</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/13/alvar-och-fjall/#comment-23576</guid>
					<description>Hej igen!

Nu har jag upptäckt att det även finns ett annat slags vattendrag: [strömmen](http://susning.nu/%C4lv_eller_%E5)! Och att i Norden inte vattendragets storlek bestämmer namnet utan var det finns.
&lt;b&gt;
Bach - Fluss - Strom
&lt;/b&gt;
I tysk [Wikipedia](http://de.wikipedia.org/wiki/Fluss_%28Gew%C3%A4sser%29#Abgrenzung) hittade jag för övrigt en lustig mening: &lt;i&gt; Der Unterschied zwischen Bach und Fluss ist fließend... &lt;/i&gt; Och själva definitionen av en Strom tycker jag är intressant: &lt;i&gt; Große Flüsse, die nicht Nebenfluss eines größeren Flusses sind, sondern im offenen Meer münden, werden auch als Strom bezeichnet... &lt;/i&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Hej igen!</p>
	<p>Nu har jag upptäckt att det även finns ett annat slags vattendrag: <a href="http://susning.nu/%C4lv_eller_%E5">strömmen</a>! Och att i Norden inte vattendragets storlek bestämmer namnet utan var det finns.<br />
<b><br />
Bach - Fluss - Strom<br />
</b><br />
I tysk <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Fluss_%28Gew%C3%A4sser%29#Abgrenzung">Wikipedia</a> hittade jag för övrigt en lustig mening: <i> Der Unterschied zwischen Bach und Fluss ist fließend&#8230; </i> Och själva definitionen av en Strom tycker jag är intressant: <i> Große Flüsse, die nicht Nebenfluss eines größeren Flusses sind, sondern im offenen Meer münden, werden auch als Strom bezeichnet&#8230; </i></p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Bodil Z</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/13/alvar-och-fjall/#comment-23579</link>
		<pubDate>Thu, 13 Dec 2007 18:13:49 +0100</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/13/alvar-och-fjall/#comment-23579</guid>
					<description>Keri,
det är nästan så att jag frestas till ett Fontanecitat: &quot;es ist ein weites Feld&quot;, även om de här fälten flyter eller forsar fram.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Keri,<br />
det är nästan så att jag frestas till ett Fontanecitat: &#8220;es ist ein weites Feld&#8221;, även om de här fälten flyter eller forsar fram.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Bengt O.</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/13/alvar-och-fjall/#comment-23580</link>
		<pubDate>Thu, 13 Dec 2007 18:41:04 +0100</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/13/alvar-och-fjall/#comment-23580</guid>
					<description>Jag kan bara bidra med att Donau i Österrike, eller åtminstone i Wien ofta omtalas som &quot;Donaustrom&quot;.

Men nog heter det väl Hallands &quot;älvar&quot;? Äta ni, laga vi. 

Mina personliga älvar eller floder: Ångermanälven, Maas, Rhone, Donau.

Förlåt mig sedan om jag citerar en själsfrände:

&lt;i&gt;På sina resor han förnam,&lt;/i&gt;
&lt;i&gt;Hur väl Försynens nåd reglerat,&lt;/i&gt;
&lt;i&gt;Som floder öfver alt placerat&lt;/i&gt;
&lt;i&gt;Der stora Städer stryka fram.&lt;/i&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Jag kan bara bidra med att Donau i Österrike, eller åtminstone i Wien ofta omtalas som &#8220;Donaustrom&#8221;.</p>
	<p>Men nog heter det väl Hallands &#8220;älvar&#8221;? Äta ni, laga vi. </p>
	<p>Mina personliga älvar eller floder: Ångermanälven, Maas, Rhone, Donau.</p>
	<p>Förlåt mig sedan om jag citerar en själsfrände:</p>
	<p><i>På sina resor han förnam,</i><br />
<i>Hur väl Försynens nåd reglerat,</i><br />
<i>Som floder öfver alt placerat</i><br />
<i>Der stora Städer stryka fram.</i></p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Bodil Z</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/13/alvar-och-fjall/#comment-23581</link>
		<pubDate>Thu, 13 Dec 2007 18:51:05 +0100</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/13/alvar-och-fjall/#comment-23581</guid>
					<description>Nej, Bengt,
&quot;Hallands älvar&quot; finns inte (ursäkta att jag tar bladet från munnen så här grovt). Och ramsan går väl: &quot;Laga ni så äta vi.&quot; annars blir det ju oordning på floderna: Lagan, Nissan, Ätran, Viskan.

Mhm, Maas och Rhone också. Vilka stora framstrykande städer ha du bott i där då?</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Nej, Bengt,<br />
&#8220;Hallands älvar&#8221; finns inte (ursäkta att jag tar bladet från munnen så här grovt). Och ramsan går väl: &#8220;Laga ni så äta vi.&#8221; annars blir det ju oordning på floderna: Lagan, Nissan, Ätran, Viskan.</p>
	<p>Mhm, Maas och Rhone också. Vilka stora framstrykande städer ha du bott i där då?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Agneta</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/13/alvar-och-fjall/#comment-23582</link>
		<pubDate>Thu, 13 Dec 2007 20:57:15 +0100</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/13/alvar-och-fjall/#comment-23582</guid>
					<description>Hallands åar benämns ibland Hallands floder. Och namnen på dem från norr blir »Vi äta, ni laga». NE:s ordbok har som exempel på ordet dunka »dunka in Hallands floder«.

Annars använder vi nog mest flod i olika sammansatta betydelser: Syndaflod, ljusflod, höstflod, bokflod, flodbädd, flodväg etc. och ordet flod användes säkert mer om diverse andra flöden än en älvs eller ås. Vattenflod, mjölkflod. Lika många sammansättningar finns nog inte med älv. Isälv, älvbrink, älvfåra är vad jag kommer på direkt.

Domkyrkan här i stan kallas stundom lundakatedralen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Hallands åar benämns ibland Hallands floder. Och namnen på dem från norr blir »Vi äta, ni laga». NE:s ordbok har som exempel på ordet dunka »dunka in Hallands floder«.</p>
	<p>Annars använder vi nog mest flod i olika sammansatta betydelser: Syndaflod, ljusflod, höstflod, bokflod, flodbädd, flodväg etc. och ordet flod användes säkert mer om diverse andra flöden än en älvs eller ås. Vattenflod, mjölkflod. Lika många sammansättningar finns nog inte med älv. Isälv, älvbrink, älvfåra är vad jag kommer på direkt.</p>
	<p>Domkyrkan här i stan kallas stundom lundakatedralen.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Andrew Brown</title>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/13/alvar-och-fjall/#comment-23584</link>
		<pubDate>Thu, 13 Dec 2007 22:22:46 +0100</pubDate>
		<guid>http://www.bodilzalesky.com/blog/2007/12/13/alvar-och-fjall/#comment-23584</guid>
					<description>Floden Donau har sina älvliknande sträckor, får man väl säga. Är det inte möjligtvis så att en älv måste kunna frysa men ändå har forsar? Jag har en enda gång sett Göta älven frusen från strand till strand, och jag har läst att under vintern 1944 så spelades bandy-matcher på älven utanför Nödinge.

I norra England, där Vikingarna bodde, nämns bergen fortfarande &quot;Fells&quot; -- t.ex i Lake District. </description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Floden Donau har sina älvliknande sträckor, får man väl säga. Är det inte möjligtvis så att en älv måste kunna frysa men ändå har forsar? Jag har en enda gång sett Göta älven frusen från strand till strand, och jag har läst att under vintern 1944 så spelades bandy-matcher på älven utanför Nödinge.</p>
	<p>I norra England, där Vikingarna bodde, nämns bergen fortfarande &#8220;Fells&#8221; &#8212; t.ex i Lake District. </p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
