Tyskland – ett land med två befolkningar?

![foto](/wp-content/pic_bio_08_01.jpg @alignright) På sista tiden har jag både läst och hört så mycket nostalgiskt eller bagatelliserande om DDR-diktaturen att jag känner mig manad att ge ordet till Freya Klier här igen. Freya Klier är dramatiker och författare och hon hör till medborgarrättskämparna från tiden före och kring DDR-statens sammanbrott. Hon skriver löpande om utveckligen i östra Tyskland och på hennes hemsida finns en rad av hennes essäer och föredrag samlade. På hemsidan finns också en text om hennes bakgrund och liv. Jag har gjort en sammanfattning av den texten på svenska. Här följer den:

Hon är född i Dresden 1950. Hon fick som liten tillbringa en tid på barnhem, eftersom hennes far fängslades på grund av regimkritik. 1968 gjorde hon ett flyktförsök, men det misslyckades och hon kom i fängelse. Freya Klier kom att bli en av förgrundsgestalterna i fredsrörelsen i DDR. Så småningom utbildade hon sig till regissör och blev snabbt framgångsrik i yrket. Hon började också skriva egna texter och pjäser.1984 belades hon med yrkesförbud för regimkritiskt innehåll i en pjäs. 1988 häktades hon och tvingades sedan lämna landet. Hon bor sedan dess i Berlins västra del, men hon har täta kontakter med teatervärlden i Dresden.

Idag vill jag visa er min översättning av första delen av den text hon skrev när den tyska återföreningen hade tio år på nacken. Texten utgör grunden för ett tal hon höll i Ingolstadt den andra oktober år 2000. Nu har har över sju år gått sedan dess, men jag tror ändå att texen har mycket att säga oss fortfarande:

Nu har alltså den tyska enheten tio år på nacken. Den känslomättade tonen i talen till nationen har förklingat, och enhetsmotståndarnas tal har förlorat sin mening. Är det kanske så att man vid det nya årtusendets inträde kan tala om en alltysk normalitet? Öst och väst har blivit hemmastadda i sin gemensamma lilla värld och ingen skulle längre komma på tanken att erbjuda seminarier om tysk-tyska umgängesformer. Men hur har det egentligen gått för oss efter tio år vid samma bord? Har vi kommit varandra närmare, har vi vant oss vid våra olikheter? Om vi låter bilderna från euforins dagar passera revy, människomassorna som strömmar över broar och omfamnar vilt främmande människor eller bilden av den 1400 km långa ”dödsremsan” mellan länderna, som plötsligt förvandlades till ett promenadstråk, ja, då suckar vi kanske ”det där hände under förra århundradet”. Under den tiden då DDR utan cermonier tog avsked från den europeiska scenen och det visades ett ändlöst antal bilder av möten mellan människor från öst och väst kom jag att tänka på en Ulbricht-vits som vi brukade försöka gaska upp oss med under en svunnen epok: Ulbrichts väninna får önska sig något och hon säger ”Walter, du kan väl öppna gränsen till Västtyskland igen!” Smickrad svarar Ulbricht då ”Du vill visst vara ensam med mig?” För att det inte skulle bli så rullade man in D-marken i Östtyskland som en jättelik stoppskylt.

Efter den alltyska euforins dagar har vi inte haft det lätt med varandra. Aggressioner och missförstånd hopar sig och medan det i väst länge sett ut som om allt så småningom skulle normaliseras, så har enhetsanalytikerna kastat sig över östtyskarna. Efter några år kom de på att östtyskarna är annorlunda, de pratar långsammare, de går tidigare till sängs och de dör två år tidigare, men de har mer sex än sina bröder och systrar i det rika Västtyskland. Östtysken analyserades så noggrant att man förbisåg att också en och annan västtysk hade sina övergångsbesvär.

Här vill jag komma med en liten tänkvärd iakttagelse: Medan många unga människor i öst och väst plötsligt ser sig kastade in i ett helt främmande land, har många ur den äldre generationen – om man bortser från PDS-veteraner – förenat sig med varandra utan komplikationer och det ofta med glädje. De är den enda generation som verkligen kan förbinda ordet ”återförening” med en konkret erfarenhet: De växte upp i ett Tyskland, de är präglade av Weimarrepubliken eller till och med den wilhelminska eran och nationalsocialismen… Känslan av att något helt som brutits av med våld blir helt igen minskar med sjunkande ålder och redan i min generation fanns och finns det fortfarande gott om missförstånd och problem som rör den tysk-tyska frågan.

Ett folk och två befolkningar?

Kort efter murens fall skrev jag i förordet till min bok ”Ljug fädernesland”:

”… Människor som knappt känner varandra står mitt emot varandra och försäkrar varandra om att det som hör ihop nu ska växa samman. De påminner sig om att de är ett folk, de hänvisar till sitt släkskap, sitt avlägsna men dock gemensamma förflutna, sitt gemensamma språk. Men samtidigt med igenkännadet kommer känslan av främlingsskap. Under nästan ett halvt århundrade levde de åtskilda. Under denna tid levde de sig inte bara ifrån varandra, de tänkte sig också isär. Och medan den instängda delen så småningom blev till sina invånares hela värld, så förlorade de som kunde röra sig fritt förmågan att föreställa sig instängdhet. Av ett folk blev det på några årtionden två befolkningar – antingen man ville det eller inte. Idag går deras identiteter inte att förväxla. Ty de samhällstyper de av en tillfällighet hamnade i var så olika att ett nytt släktskap liksom träddes utanpå det gamla: till blodets släktskap fogades ödets. Och så påminner de fortfarande om varandra efter fyrtio år, men de påminner också om de folk som de delar sitt öde med: de östeuropeiska och de västeuropeiska folken. Redan en gång tidigare gick ett skifte för snabbt. Om vi ännu har förmågan att lära oss något, så borde vi den här gången ta en noggrannare titt på det som var och en av oss släpar med sig in i den gemensamma framtiden, innan vi kastar det på samma hög. Vilka är eller framför allt: vilka var vi?”

Var det fel tidpunkt för en sådan maning? Eller gjorde de ekonomiska problemen, som nu visade sig, att allt annat kom i andra hand? Ännu var det återförenade landet berusat av framtidens lockelser, så när jag då varnade för hotande konflikter om man inte skapade de rätta förutsättningarna, var det inte så få som tyckte att jag kraxade som en olyckskorp och såg för mycket bakåt.

Men jag såg framåt. Och jag såg redan de första tågen köra in i en återvändsgränd. Ett av de största felen som begicks, var att man inte såg att alla DDR-medborgare inte satt i samma båt. Nu ska vi först ta oss en titt på de så kallade normalmedborgarna.

De närmaste dagarna kommer jag att publicera ytterligare fem delar av samma tal här:

Ett dubbelt uppbrott

Ett nytt DDR blommar upp

Om ”Besserwessis” och konjunkturryttare

De östtyska pamparnas ekonomiska brottslighet

Den tyska återföreningen – en skräckhistoria?

Hela texen på tyska. Der ganze Text auf deutsch.

Under sjustjärnan

Länge har jag vetat att ”settentrione” på italienska betyder ”nord”, men jag har aldrig funderat över detta ords ursprung. I kapitlet ”On the edge of the habitable world” i ”Herrarna i skogen” låter mig Kerstin Ekman plötsligt få veta något om det:

Redan 1500-talsförfattaren Olaus Magnus kontinentala läsare måste ha haft en annan världsbild och genom de tjugotvå böckerna i hans ”Historia om de nordiska folken” lär de ha förstått att det under ”septentrio”, sjustjärnan, fanns en civilisation med verksamma och påhittiga människor som hade en lång hstoria. Han skrev på latin och kallade sitt arbete ”De gentibus septentrionalibus”.

Vi här uppe lever alltså under sjustjärnan. Andra folk lever under solen.

himmel

PS Jag har alltid varit fascinerad av väderstreckens namn. Här finns ett fragment av ett väderstreckssamtal.

Pentamerone: en törnrosasaga

För ungefär en vecka sedan avslutade jag min läsning av Pentamerone. Ramberättelsen lät det ”goda” segra och det ”onda” gå under på grymmaste vis – den gravida falska prinsessan, hon som grät de sista tårarna i det nästan fyllda kärlet vid den döde prinsens marmorgrav, begravdes levande och den riktiga prinsessan fick prinsen.

Innan jag lämnar Pentamerone här, vill jag berätta lite ur den femte dagens femte ”underhållning” eller "föreställning" (trattenimento). Den heter ”Sole, luna e Talia” (Sol, måne och Talia) och är en släkting eller föregångare till vår ”Törnrosa”.

En kung fick en dotter som han gav namnet Talia. Kungen lät kalla några spåmän till dotterns vagga för att de skulle förutsäga hennes framtid. De lät honom då veta att Talia skulle sticka sig på en slända och dö. Fadern lät då avlägsna alla spinnrockar och sländor från sitt slott i skogen.

En dag när Talia var i sin första ungdom, såg hon från ett fönster en gammal kvinna som satt och spann. Talia blev nyfiken och kallade på kvinnan som visade henne spinnrocken och lät Talia pröva på att spinna. Men då hände olyckan – Talia stack sig på sländan (eller snarare på en ”lisca”, ett fiskben som utgjorde spetsen på denna) och föll genast död ned. Kungen fann henne och grät en tunna (un barile) full av tårar. Sedan satte han den döda flickan i en kammare på en stol av sammet, stängde alla dörrar i slottet och lämnade platsen för alltid.

En tid senare kom en annan kung under en jakt ut i skogen där Talias slott var beläget. Han fann slottet och bankade på porten, men ingen öppnade. Då klättrade han in genom ett fönster. Han gick från rum till rum tills han kom till den innersta kammaren där Talia satt på sin sammetsstol. Hon såg ut som om hon sov och kungen blev upptänd av hennes skönhet och bar henne till en säng där han ”plockade kärlekens frukter”. Sedan lämnade han henne och återvände till sitt eget kungarike.

Nio månader senare födde den döda eller sovande Talia två underbart vackra barn, en pojke och en flicka. Två feer dök upp och lade spädbarnen till hennes bröst. De stoppade hennes stuckna finger i munnen och sög ut fiskbenet. Strax vaknade Talia ur sin långa dvala och gladde sig åt de vackra barnen.

Någon tid senare kom kungen att tänka på sitt äventyr med den sovande i skogsslottet. Han gav sig av tillbaka dit och berättade för Talia vem han var och vad som hänt. Kort därefter återvände han till sitt rike, men nu kunde han inte glömma Talia och barnen, som han i sina tankar kallade Sol och Måne.

Drottningen fattade misstankar och vände sig till kungens sekreterare och ställde honom inför ett ultimatum (eller mellan Skylla och Karybdis): ”Om du talar om för mig vem kungen är förälskad i ska jag göra dig rik, om du döljer sanningen för mig så ska ingen finna dig varken levande eller död.” Sekreteraren lät då drottningen veta sanningen – han sa bröd till bröd och vin till vin. Och drottningen sände honom till Talia för att be henne komma till kungen som ville återse barnen. Till kocken lät drottningen säga att barnen – när de kom till slottet – skulle dödas och att han sedan skulle tillaga underbara läckerheter av dem till kungen.

Kocken – som var lite ”vek i lungan” – fattade medlidande med de två barnen och lät sin hustru gömma dem. I stället lagade han till läckerheterna av killingkött. Kungen åt med välbehag av kötträtterna och drottningen uppmanade honom hela tiden att ta mer. Gång på gång sa hon: ”Ät, ät, du äter av det som är ditt.” Till slut blev kung irriterad och sa: ”Ja, det vet jag väl att det här är mitt. Du har minsann inte kommit med något till det här huset!”

Men drottningen var inte färdig med sin hämd. Hon kallade på Talia och öste sin galla över henne: ”Din onda hynda! Nu ska du få ditt straff för vad du har gjort!”

Talia försökte förklara sig, hon hade ju varit medvetslös när kungen ”tog för sig av henne”. Men drottningen ville inte lyssna utan lät tända ett mäktigt bål på gårdsplanen utanför slottet och befallde att Talia skulle kastas på bålet. Talia föll på knä framför drottningen och bad att först få klä av sig. Drottningen gick med på detta och så började avklädningen. Vid varje plagg som Talia tog av sig upphävde hon ett hjärtskärande skrik. När hon nått till underkjolen kom kungen rusande och avbröt det hela. Han fick då höra att den måltid han nyss ätit var tillagad på kött från hans egna barn. ”Ack, har jag varit mina lamms varulv!” skrek han. Sedan befallde han att drottningen som skulle kastas på det bål hon ställt i ordning för Talia. Och sekreteraren som varit ”handtag till den ondskefulla leken” kastades också i lågorna. Till sist ville kungen också kasta kocken i elden, men kocken försvarade sig och sa:”Är detta lönen för att jag har räddat dina barn från att bli mördade och återförda till den kropp som de var komna ifrån?” Kungen trodde först inte sina öron, men så kom kockens hustru med Sol och Måne och det hela slutar med en ”mulinello di baci” (en virvelvind av kyssar eller kanske ett pusskalas) mellan kungen, Talia och de båda barnen.

brand

Herrmanstorp eller Tuten

I Onsjöskogarna finns det här och där spår av det torparliv som en gång levdes här. Alla torpen var på något sätt knutna till Onsjö herrgård, där torparna hade att göra sina dagsverken. Jag kan namnen på ganska många av de här små torpen: Brudarebacken, Hagatorpet, Kasen, Vrån, Norget, Kaserna, Hovmanstorpet, Sandbäck, Överby haga och Herrmanstorp. Och jag vet också var lämningarna efter dem finns. Det här är Herrmanstorp, som också kallades Tuten, för att de var så glada i att dricka här, säger Lennart som vet allt om den här bygden.

På varsin sida om den lilla vägen som för till kanalen, Karls grav, finns det som ännu är kvar av huset och ladugården:

stugan
Huset

lagårn
Ena ändan av ladugården

Ingens pinus

Igår stannade jag till för några ögonblick på min stig och såg upp i den höga tallens krona och tänkte:

tall

Saepius ventis agitatur ingens pinus.

Den väldiga pinjen skakas oftare av vindarna.

Det är Horatius som talar och uttrycket lär vara en maning till måttfullhet.