<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentarer på: Novellen: Brödet	</title>
	<atom:link href="http://bodilzalesky.com/blog/2008/04/25/novellen-brodet/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bodilzalesky.com/blog/2008/04/25/novellen-brodet/</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<lastBuildDate>Sat, 26 Apr 2008 20:02:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
	<item>
		<title>
		Av: Constanze		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2008/04/25/novellen-brodet/comment-page-1/#comment-28164</link>

		<dc:creator><![CDATA[Constanze]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Apr 2008 20:02:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2008/04/25/novellen-brodet/#comment-28164</guid>

					<description><![CDATA[Hej Bodil! Det är en av Borcherts texter som alla tyska barn läser i skolan. Det har alltid varit en av mina favorittexter, som för så många andra. Texten förmedlar så många djupa känslor och Borchert beskriver paret så underbart på sitt  speciellt sätt. Synd att litteraturvärlden tycker så negativt om honom, han kallas ju bara för &quot;skolförfattare&quot;.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hej Bodil! Det är en av Borcherts texter som alla tyska barn läser i skolan. Det har alltid varit en av mina favorittexter, som för så många andra. Texten förmedlar så många djupa känslor och Borchert beskriver paret så underbart på sitt  speciellt sätt. Synd att litteraturvärlden tycker så negativt om honom, han kallas ju bara för &#8221;skolförfattare&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2008/04/25/novellen-brodet/comment-page-1/#comment-28160</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Apr 2008 11:08:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2008/04/25/novellen-brodet/#comment-28160</guid>

					<description><![CDATA[Hej Per,
vi får väl se - det krävs lite mer mod för en &quot;Schischyfosch-uppläsning&quot;, eftersom den berättelsen är en vildare skapelse, men kanske finns det mod också i svensk radio. Förresten väntar jag fortfarande på svar från Radioteatern - de har lovat att svara med ett ja eller ett nej, så än finns det hopp för själva dramat där.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hej Per,<br />
vi får väl se &#8211; det krävs lite mer mod för en &#8221;Schischyfosch-uppläsning&#8221;, eftersom den berättelsen är en vildare skapelse, men kanske finns det mod också i svensk radio. Förresten väntar jag fortfarande på svar från Radioteatern &#8211; de har lovat att svara med ett ja eller ett nej, så än finns det hopp för själva dramat där.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Per Nilson		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2008/04/25/novellen-brodet/comment-page-1/#comment-28159</link>

		<dc:creator><![CDATA[Per Nilson]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Apr 2008 11:02:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2008/04/25/novellen-brodet/#comment-28159</guid>

					<description><![CDATA[&quot;en halsbrytande bra uppläsare&quot; skriver du. Jag tycker att ordet &quot;halsbrytande bra&quot; är en mycket passande beteckning på &quot;Schischfosch eller min farbrors kypare&quot; som berättelse. Borchert lyckas förmedla värme och mänsklighet på ett sätt som saknar all jolmighet och sentimentalitet -vilken friskhet! Det är verkligen en berättelse som borde uppmärksammas. Mycket roligt att Novellen sände &quot;Brödet&quot;, men en besvikelse är det väl att Sveriges Radios Kulturnytt valde att lägga Borchert i högen av böcker som inte skulle recenseras. Antagligen är inte boken tillräckligt trendig eller hipp. Jag kan inte se någon annan förklaring. Visst, det är säkert en bokflod som sköljer över den redaktionen, men jag har gjort allt jag kunnat för att göra dem uppmärksamma på boken. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8221;en halsbrytande bra uppläsare&#8221; skriver du. Jag tycker att ordet &#8221;halsbrytande bra&#8221; är en mycket passande beteckning på &#8221;Schischfosch eller min farbrors kypare&#8221; som berättelse. Borchert lyckas förmedla värme och mänsklighet på ett sätt som saknar all jolmighet och sentimentalitet -vilken friskhet! Det är verkligen en berättelse som borde uppmärksammas. Mycket roligt att Novellen sände &#8221;Brödet&#8221;, men en besvikelse är det väl att Sveriges Radios Kulturnytt valde att lägga Borchert i högen av böcker som inte skulle recenseras. Antagligen är inte boken tillräckligt trendig eller hipp. Jag kan inte se någon annan förklaring. Visst, det är säkert en bokflod som sköljer över den redaktionen, men jag har gjort allt jag kunnat för att göra dem uppmärksamma på boken. </p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bodil Z		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2008/04/25/novellen-brodet/comment-page-1/#comment-28153</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bodil Z]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 10:37:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2008/04/25/novellen-brodet/#comment-28153</guid>

					<description><![CDATA[Ja, det är kanske den som är allra mest fulländad i samlingen. Den har absolut ingen slagg. Som jag skrev överst, så var det den jag började med. Och vi är i gott sällskap, Heinrich Böll fäste sig, som du vet, också särskilt vid den här.

Ja, jag blev förstås väldigt stolt när jag hörde mitt namn.

PS Om jag skulle föreslå någon annan Borchertnovell för en radiouppläsning, så skulle jag säga &quot;Schischyfosch&quot;. Den är ju något helt annat och lite riskablare skulle det väl vara att ta upp den, men med en riktigt bra - så där halsbrytande bra - uppläsare skulle den kunna göra verklig succé.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ja, det är kanske den som är allra mest fulländad i samlingen. Den har absolut ingen slagg. Som jag skrev överst, så var det den jag började med. Och vi är i gott sällskap, Heinrich Böll fäste sig, som du vet, också särskilt vid den här.</p>
<p>Ja, jag blev förstås väldigt stolt när jag hörde mitt namn.</p>
<p>PS Om jag skulle föreslå någon annan Borchertnovell för en radiouppläsning, så skulle jag säga &#8221;Schischyfosch&#8221;. Den är ju något helt annat och lite riskablare skulle det väl vara att ta upp den, men med en riktigt bra &#8211; så där halsbrytande bra &#8211; uppläsare skulle den kunna göra verklig succé.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Av: Bengt O.		</title>
		<link>http://bodilzalesky.com/blog/2008/04/25/novellen-brodet/comment-page-1/#comment-28152</link>

		<dc:creator><![CDATA[Bengt O.]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Apr 2008 10:02:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bodilzalesky.com/blog/2008/04/25/novellen-brodet/#comment-28152</guid>

					<description><![CDATA[Just  det här stycket blev faktiskt en av mina favorittexter i boken.
Roligt att man också nämnde översättarens namn!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Just  det här stycket blev faktiskt en av mina favorittexter i boken.<br />
Roligt att man också nämnde översättarens namn!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
