<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>Bodil Zalesky</title>
	<link>http://www.bodilzalesky.com</link>
	<description>kulturartiklar, översättningar, kurser, föredrag...</description>
	<lastBuildDate>Sun, 11 May 2008 06:35:03 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>

	<item>
		<title>Roccolodikt</title>
		<description>”Med ord och utan” är i första hand en lyrikantologi med dikter av fyra italienska poeter, Luciano Erbe, Guido Oldani, Daniela Marcheschi och Maura del Serra. På vänstersidorna i boken finns originaltexten och på högersidorna finns dikterna i svensk tolkning. Direkt efter dikterna kommer en kort presentation av varje författare. ...</description>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2008/05/11/roccolodikt/</link>
	</item>
	<item>
		<title>Igelkottar</title>
		<description>Jag fick syn på dem alldeles intill muren, en brunaktig och en mera grå. De verkar bo här i trädgården eller så är det bara den ena som bor här; den andra är kanske bara på besök. Jag vet inte riktigt hur det går till bland igelkottar. Vilken är honan ...</description>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2008/05/10/igelkottar/</link>
	</item>
	<item>
		<title>En guldålder</title>
		<description>Under några decennier av det förra århundradet nådde skolbildningen i Sverige ett höjdläge beträffande en kombination av god nivå och god spridning eller klarare uttryckt många fick en god skolbildning. Fick och förstod att ta emot en sådan, kanske jag ska tillägga för att skärpa bilden. Det var vid ungefär ...</description>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2008/05/09/en-guldalder/</link>
	</item>
	<item>
		<title>Lev Hrytsyuk - ukrainsk lyrik</title>
		<description>Idag vill jag introducera en nystartad blogg om ukrainsk lyrik och förmodligen om svensk lyrik också så småningom och kanske om annat. Lev Hrytsyuk heter mannen bakom bloggen, som bär namnet Whytranslator (i min lista hittar ni bloggen under namnet &#8220;Lev i Lviv&#8221;) . Språken är - hittills - ukrainska, ...</description>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2008/05/08/lev-hrytsyuk-om-ukrainsk-lyrik/</link>
	</item>
	<item>
		<title>Hermann Hesse: Tankar</title>
		<description>Jag har en liten bok med tankar av Hermann Hesse som Volker Michels har ställt samman. Ibland slår jag upp en sida i den och läser och försöker följa de tankegångar som står skrivna där.



Meistens sind die schlimmen und dummen Perioden mir nachher besser bekommen als die vernünftigen und scheinbar ...</description>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2008/05/07/hermann-hesse-tankar/</link>
	</item>
	<item>
		<title>Vid havet: Urszula Kozioł</title>
		<description>Jag läser vidare i lyrikantologin ”Jag i första och sista person” och väljer en ny text att visa här. Det är en dikt av Urszula Kozioł och översättningen är gjord av Anders Bodegård:

Vid havet

I skydd av natten
går månen ut och går
med jordens alla vatten
fram och tillbaka
fram och tillbaka

strax bakom ryggen
en ...</description>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2008/05/06/vid-havet-urszula-koziol/</link>
	</item>
	<item>
		<title>Vi talade om frihet</title>
		<description>Vi talade om frihet hela kvällen, hela natten, om vad det skulle vara, frihet utanför diktaturer alltså, för i en diktatur vet alla vad frihet är och där talar man snarare om hur man ska bära sig åt för att uppnå den. Utanför diktaturerna är frihet något mycket vagare, fast ...</description>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2008/05/05/vi-talade-om-frihet/</link>
	</item>
	<item>
		<title>Else Lasker-Schüler: Fullmåne</title>
		<description>I ett inre rum i min tillvaro översätter jag på prov en rad dikter av Else Lasker-Schüler. Här är en från idag:

Fullmåne

Tyst simmar månen genom mitt blod&#8230;
Slumrande toner är dagens ögon
Vandra-hit - tumla-dit -

Jag kan inte finna dina läppar&#8230;
Var är du, fjärran stad
Med dina signande dofter?  

Alltid sänker sig ...</description>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2008/05/04/else-lasker-schuler-fullmane/</link>
	</item>
	<item>
		<title>Äldre italiensk litteratur - en länksamling</title>
		<description>

För att få lite överblick över mina texter, har jag idag satt ihop en länksida över de texter jag skrivit här om äldre italiensk litteratur. Med äldre menar jag litteratur från 1200-talet till och med 1800-talets första hälft eller från Dante till Manzoni:

Dante: Divina Commedia - I Dantes spår - ...</description>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2008/05/03/aldre-italiensk-litteratur-en-lanksamling/</link>
	</item>
	<item>
		<title>Rosa och blått</title>
		<description>De kom cyklande tätt efter varandra längs den lilla skogsvägen, en pojke och en flicka i tioårsåldern. När de kom fram till bilvägen stannade de. Han frågade: ”Ska vi cykla vidare eller ska vi cykla tillbaka?” Hon svarade: ”Du får bestämma.” Han: ”Nej, du får bestämma.” De tittade båda blygt ...</description>
		<link>http://www.bodilzalesky.com/blog/2008/05/02/rosa-och-blatt/</link>
	</item>
</channel>
</rss>
